Esta lista incluye 27 Nombres literarios de niño que empiezan con W, desde “Walder” hasta “Wulfgar”. Reúne nombres con raíces culturales y apariciones en novelas, mitos y poesía, útiles para padres y escritores.
Los Nombres literarios de niño son nombres usados en obras literarias o inspirados por ellas. Incluye personajes como “Walder” de sagas medievales y “Wulfgar” de fantasía épica.
A continuación encontrarás la tabla con las columnas ‘Nombre’, ‘Origen y obra’, ‘Pronunciación’ y ‘Significado y nota literaria’.
Nombre: Forma principal del nombre tal como aparece; te ayuda a identificar y comparar opciones rápidamente.
Origen y obra: Indica idioma, cultura y la obra literaria donde aparece el nombre, para entender contexto y tono.
Pronunciación: Muestra la pronunciación en AFI (IPA) y una guía de lectura sencilla para que puedas decirlo bien.
Significado y nota literaria: Resume la etimología y una breve nota sobre su aparición literaria, útil para tu elección.
Nombres literarios de niño que empiezan con W
| Nombre | Pronunciación | Origen y obra | Significado |
|---|---|---|---|
| Winston | /ˈwɪnstən/ — ‘WIN-stən’ | Inglés; Winston Smith — George Orwell, 1984 (1949) | De OE “wine” (amigo) + “tun” (asentamiento): “poblado del amigo” |
| Will | /wɪl/ — ‘wil’ | Inglés; Will Ladislaw — George Eliot, Middlemarch (1871–72) | Diminutivo de William: “voluntad” / “protector decidido” |
| Will | /wɪl/ — ‘wil’ | Inglés; Will Parry — Philip Pullman, The Subtle Knife (1997) | Diminutivo de William: “voluntad” / “protector decidido” |
| Willy | /ˈwɪli/ — ‘WIL-ee’ | Inglés; Willy Loman — Arthur Miller, Death of a Salesman (1949) | Diminutivo de William: “protector decidido” |
| Willy | /ˈwɪli/ — ‘WIL-ee’ | Inglés; Willy Wonka — Roald Dahl, Charlie and the Chocolate Factory (1964) | Diminutivo de William: “protector decidido” |
| Wilkins | /ˈwɪlkɪnz/ — ‘WIL-kinz’ | Inglés; Wilkins Micawber — Charles Dickens, David Copperfield (1850) | Patronímico: “hijo de Wilkin” (diminutivo de William) |
| Wilbur | /ˈwɪlbər/ — ‘WIL-bər’ | Inglés; Wilbur — E. B. White, Charlotte’s Web (1952) | Origen incierto; popularmente “jabalí salvaje” |
| Walter | /ˈwɔːltər/ — ‘WAWL-ter’ | Inglés; Walter Mitty — James Thurber, “The Secret Life of Walter Mitty” (1939) | Ger. walt (gobernar) + her (ejército): “gobernante del ejército” |
| Werther | /ˈvɛrtər/ — ‘VER-ter’ (alemán: /ˈvɛr.tɐ/) | Alemán; El joven Werther — Johann Wolfgang von Goethe, Die Leiden des jungen Werthers (1774) | Possiblemente topónimo/germánico; origen toponímico probable |
| Woyzeck | /ˈvɔɪt͡sɛk/ — ‘VOY-tsek’ | Alemán; Woyzeck — Georg Büchner (obra inconclusa, 1836) | Apellido de origen incierto; posible raíz eslava |
| Wotan | /ˈvoːtan/ — ‘VOH-tahn’ | Germánico/nórdico; Wotan (Odin) en Der Ring des Nibelungen — Richard Wagner (libretos 1848–1874) | Nombre germánico de Odin: “jefe de los dioses” |
| Wayland | /ˈweɪlənd/ — ‘WAY-land’ | Anglosajón/nórdico; Wayland the Smith (leyenda; Eddas y crónicas medievales) | Del nórdico Völundr; nombre del herrero legendario |
| Waldo | /ˈwɔːldoʊ/ — ‘WAWL-doh’ | Inglés; Where’s Waldo? / Where’s Wally? — Martin Handford (1987) | Germánico “wald” (gobernar): “gobernante” |
| Walder | /ˈwɔːldər/ — ‘WAWL-dər’ | Ficción; Walder Frey — George R. R. Martin, A Song of Ice and Fire (1996–) | De ger. “wald” (gobernar): “gobernante” |
| Woland | /voˈland/ — ‘vo-LAND’ | Ruso/mitológico; Woland — Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita (escrito 1928–40; publicado 1966–67) | Nombre literario asociado al diablo; posible germanismo |
| Wiglaf | /ˈwɪɡlæf/ — ‘WIG-laf’ | Anglosajón; Wiglaf — Beowulf (poema épico anglosajón, s. VIII–XI) | De OE “wig” (guerra) + “laf” (remanente): “descendiente de la guerra” |
| Winnetou | /ˌvɪnəˈtuː/ — ‘win-eh-TOO’ (alemán pron.) | Alemán/ficción; Winnetou — Karl May (novelas publicadas 1875–1893) | Nombre nativo americano romanizado; significado incierto |
| Wolfgang | /ˈvɔlfgæŋ/ — ‘VOLF-gang’ | Alemán/histórico; Wolfgang Amadeus Mozart en Amadeus — Peter Shaffer (obra 1979, basada en historia real) | Germ. “wolf” (lobo) + “gang” (camino): “camino del lobo” |
| Watt | /wɒt/ — ‘WOT’/’WAT’ | Inglés; Watt — Samuel Beckett, Watt (novela, 1953) | Probable patronímico o variante de Walter; origen incierto |
| Watson | /ˈwɒtsən/ — ‘WOT-sən’ | Inglés; Dr. John Watson — Arthur Conan Doyle, A Study in Scarlet (1887) | Patronímico: “hijo de Walter” |
| Willoughby | /ˈwɪləbi/ — ‘WIL-uh-bee’ | Inglés/topónimo; John Willoughby — Jane Austen, Sense and Sensibility (1811) | Topónimo: “prado/clairière de sauces” (willow + leah) |
| Wulfgar | /ˈwʊlfgɑːr/ — ‘WULF-gar’ | Anglosajón; Wulfgar aparece en Beowulf y otras sagas | Germánico “wulf” (lobo) + “gar” (lanza): “lanza del lobo” |
| Wemmick | /ˈwɛmɪk/ — ‘WEM-ik’ | Inglés; John Wemmick — Charles Dickens, Great Expectations (1861) | Apellido-literario; origen incierto |
| Wenceslas | /ˈwɛntsələs/ — ‘WEN-tsə-las’ | Checo/histórico; Good King Wenceslas (villancico/poema, letra J. M. Neale, 1853) | Del eslavo “Václav”: “gloria más pueblo” |
| Winn | /wɪn/ — ‘win’ | Inglés; Winn (personaje) en varias obras, p. ej. Winn in older poetry/fiction | Del inglés antiguo, posible derivación de “friend” o topónimo |
| Wolfram | /ˈvɒlfrəm/ — ‘VOL-frəm’ | Germánico; Wolfram von Eschenbach (personaje/narrador y autor medieval, Parzival, c.1200) | Germ. “wolfr” (lobo) + “hramn” (raven) combin.; “lobo-corvo” |
| Wilfrid | /ˈwɪlfrɪd/ — ‘WIL-frid’ | Inglés/anglosajón; Wilfrid aparece en diversas hagiografías y ficción histórica | Germ. “wil” (voluntad) + “frid” (paz): “voluntad de paz” |