Esta lista incluye 43 Nombres literarios de niño que empiezan con F, desde “Fabian” hasta “Fëanor”. Reúne nombres usados en novela, teatro y poesía, desde clásicos reconocidos hasta opciones más modernas.
Los nombres literarios de niño son apelativos extraídos de obras literarias y tradiciones narrativas. Incluyen figuras como “Fëanor”, que aporta ecos mitológicos y fonética distintiva.
A continuación encontrarás la tabla con nombre, origen y obra de referencia, pronunciación y significado.
Nombre: Presenta la forma del nombre y sus variantes; te ayuda a evaluar su estética y uso literario.
Origen y obra: Explica idioma, cultura y obra literaria donde aparece; así sabes su contexto histórico y cultural.
Pronunciación (IPA y respelling): Incluye transcripción IPA y guía de lectura sencilla para que pronuncies el nombre con confianza.
Significado y nota literaria: Describe etimología y significado; añade una breve nota sobre el papel del nombre en la obra.
Nombres literarios de niño que empiezan con F
| Nombre | Obra / Autor | Origen y significado | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| Faust | Faust — Johann Wolfgang von Goethe, 1808; también Christopher Marlowe, c.1604 | Alemán; “el que busca” o nombre asociado a pacto con saber | /faust/ — FA-ust |
| Falstaff | Henry IV y “The Merry Wives of Windsor” — William Shakespeare, c.1597–1602 | Inglés; origen incierto, posiblemente apodo burlesco | /falˈstaf/ — fal-STAF |
| Fagin | Oliver Twist — Charles Dickens, 1838 | Posible origen romaní o apócope inglés; significado incierto | /ˈfa.xin/ — FA-gin |
| Figaro | El barbero de Sevilla y “Las bodas de Fígaro” — Pierre Beaumarchais, 1775, 1784 | Italiano; diminutivo de “figo” quizá “higo” o ingenioso | /fiˈɣaɾo/ — fi-GA-ro |
| Finn | Adventures of Huckleberry Finn — Mark Twain, 1884; mito irlandés Fionn mac Cumhaill | Irlandés/anglosajón; “blanco” o “justo” (Fionn) | /fin/ — FIN |
| Finrod | El Silmarillion — J.R.R. Tolkien, 1977 | Élfico (Noldor); “amigo de los árboles” aproximado | /ˈfinrod/ — FIN-rod |
| Fingolfin | El Silmarillion — J.R.R. Tolkien, 1977 | Élfico (Sindarin/Quenya); origen mitológico interno | /finɡolˈfin/ — fin-gol-FIN |
| Fëanor | El Silmarillion — J.R.R. Tolkien, 1977 | Élfico (Quenya); “espíritu de fuego” (compuesto) | /ˈfe.anor/ — FE-a-nor |
| Faramir | El Señor de los Anillos — J.R.R. Tolkien, 1954–55 | Élfico-inspirado; posible “hijo de la ciudad” o “hombre que se separa” | /faɾaˈmir/ — fa-ra-MIR |
| Frodo | El Señor de los Anillos — J.R.R. Tolkien, 1954–55 | Inglés mediado por lenguas inventadas; “pequeño” hobbit | /ˈfɾoðo/ — FRO-do |
| Fili | El Hobbit — J.R.R. Tolkien, 1937 | Nórdico-inspirado; nombre germánico/dinástico de enanos | /ˈfili/ — FI-li |
| Falco | The Silver Pigs y serie de Marcus Didius Falco — Lindsey Davis, 1989 | Latín/romano; “halcón” (Falco es apellido/nombre romano) | /ˈfalko/ — FAL-ko |
| Ferdinand | La tempestad — William Shakespeare, c.1610 (y otras obras) | Germánico; “viajero audaz” o “atrevido en la paz” (Ferd- man) | /ferˈdinand/ — fer-di-NAND |
| Fortinbras | Hamlet — William Shakespeare, c.1600 | Noruego/francés medievalizado; “brazo fuerte” literal | /forˈtinβɾas/ — for-tin-BRAS |
| Francisco | Hamlet (guardia), y numerosas obras clásicas | Latín/español; “libre” o “francés” según etimologías | /fɾanˈθisko/ — fran-CIS-co |
| Feste | Noche de reyes — William Shakespeare, c.1602 | Inglés antiguo; “fiesta” o juego del nombre del bufón | /ˈfeste/ — FES-te |
| Florizel | The Winter’s Tale — William Shakespeare, c.1610 | Latín/romance; “flor” como raíz, asociado a juventud | /floɾiˈθel/ — flo-ri-ZEL |
| Fabian | Twelfth Night — William Shakespeare, c.1602 | Latín (Fabianus); “de la gens Fabia” / relacionado con habas | /faˈβjan/ — fa-BI-an |
| Flavius | Julius Caesar y obras históricas — William Shakespeare, c.1599; clásico latino | Latín; “rubio” o “dorad[o]” (flavus) | /ˈflavius/ — FLA-vi-us |
| Forrest | Forrest Gump — Winston Groom, 1986 | Inglés; “bosque” (forest) adaptado como nombre | /foɾˈest/ — for-EST |
| Frederic | The Pirates of Penzance — W.S. Gilbert y Arthur Sullivan, 1879; y “A Farewell to Arms” — Ernest Hemingway, 1929 | Germánico; “gobernante pacífico” (frid + ric) | /freˈðeɾik/ — fre-DE-rik |
| Felix | Las confesiones de Félix Krull — Thomas Mann, 1954 (incompleta) | Latín; “feliz” o “afortunado” | /ˈfeliks/ — FE-liks |
| Filippo | La Divina Comedia (Filippo Argenti) — Dante Alighieri, c.1308–1320 | Italiano/latín; “amante de los caballos” (Philippos en griego) | /fiˈlippo/ — fi-LIP-po |
| Farinata | La Divina Comedia — Dante Alighieri, c.1308–1320 (Farinata degli Uberti) | Italiano medieval; apellido convertido en nombre literario | /faɾiˈnata/ — fa-ri-NA-ta |
| Fabrizio | El Gatopardo (Il Gattopardo) — Giuseppe Tomasi di Lampedusa, 1958 | Italiano; latín “faber” = herrero/artesano originario | /faˈbɾitsjo/ — fa-BRIT-sio |
| Filippo Argenti (usar Filippo) | La Divina Comedia — Dante Alighieri, c.1308–1320 | Latín/italiano; “amante de caballos” (Philippos) | /fiˈlippo/ — fi-LIP-po |
| Fenrir | Eddas y sagas nórdicas — mitología escandinava, recopilada medievalmente | Nórdico antiguo; “lobo” feroz o relacionado con marismas | /ˈfenrir/ — FEN-rir |
| Fafnir | Völsunga saga y mitos nórdicos | Nórdico antiguo; dragón nacido de un enano transformado | /ˈfafnir/ — FAF-nir |
| Freyr | Eddas — mitología nórdica | Nórdico antiguo; dios de la fertilidad y la prosperidad | /ˈfrejr/ — FREYR |
| Faunus | Eneida y mitología romana — Virgilio, s. I a.C. | Latín; dios de campos y pastores, similar al Fauno | /ˈfawnus/ — FA-un-us |
| Ferragus | Ferragus, jefe de los devoradores — Honoré de Balzac, 1833 | Latín/árabe posible; evocador de fuerza o misterio | /feʁaˈɣus/ — fer-ra-GUS |
| Filch | Harry Potter — J.K. Rowling, 1997–2007 (Argus Filch) | Inglés; apellido convertido en nombre familiar en literatura | /ˈfiltʃ/ — FILCH |
| Fred | Harry Potter (Fred Weasley) — J.K. Rowling, 1997–2007; también “A Christmas Carol” — Charles Dickens, 1843 | Inglés; diminutivo de Frederick | /fɾed/ — FRED |
| Frank | Frank Churchill — “Emma” — Jane Austen, 1815; también frecuente en otros textos | Germánico; “libre” o relacionado con francos | /fɾaŋk/ — FRANK |
| Fitzwilliam | Orgullo y prejuicio — Jane Austen, 1813 (Fitzwilliam Darcy) | Normando/irlandés; “hijo de William” (Fitz + William) | /fitswiˈʎam/ — fits-wil-LIAM |
| Fitz | Serie Farseer (FitzChivalry) — Robin Hobb, 1995 en adelante | Inglés medieval; prefijo “hijo de” usado como nombre corto | /fits/ — FITS |
| Fortunio (usar Fortunio) | Fortunio — Alfred de Musset, 1835 (cuento teatral) | Latín; “afortunado” o “el de la suerte” | /foɾtuˈnio/ — for-tu-NIO |
| Forestier (usar Forestier) | El conde de Montecristo (personaje menor, alias) — Alexandre Dumas, 1844 | Francés; “del bosque” (forestier) | /foɾesˈtjeɾ/ — fo-res-TIER |
| Frederick (usar Frederick) | The Secret Garden — Frances Hodgson Burnett, 1911 (Frederick?) | Germánico; “gobernante pacífico” (frid + ric) | /freˈðeɾik/ — fre-DE-rik |
| Finian | Finian’s Rainbow — E.Y. Harburg y Fred Saidy, musical/obra, 1947 | Irlandés; variante de Fionn, “justo/blanco” | /fiˈni.an/ — fi-NI-an |
| Filiberto (usar Filiberto) | Aparece en varias piezas barrocas y ficciones europeas | Germánico; “amante de los caballos” (Filippo variante) | /fi.liˈβeɾto/ — fi-li-BER-to |
| Faulkner (usar Faulkner como nombre literario raro) | Personajes y referencias en obras; William Faulkner es autor | Inglés; derivado de “falconer” (cetrero) | /ˈfolkneɾ/ — FOLK-ner |
| FitzHenry (usar Fitz como prefijo ejemplo) | Presente en novelas históricas y genealogías ficticias | Normando; “hijo de Henry” prefijal | /fitsˈenɾi/ — fits-HEN-ry |