Esta lista incluye 29 nombres españoles de niño que empiezan con L, desde “Ladislao” hasta “Lázaro”. Incluye formas tradicionales y modernas, variantes regionales y opciones populares en países hispanohablantes. Te sirve para elegir un nombre, buscar inspiración o comparar pronunciaciones y significados.

Los nombres españoles de niño son nombres masculinos usados en la lengua y la cultura hispana. Muchos proceden del latín, la Biblia o raíces germánicas; por ejemplo, “Lázaro” aparece en textos bíblicos y sigue empleándose hoy.

A continuación encontrarás la tabla con las columnas ‘Nombre’, ‘Pronunciación (IPA)’, ‘Respelling’, ‘Significado y origen’ y ‘Variantes’.

Nombre: Contiene la forma estándar del nombre en español, con acentos cuando corresponden, para que lo reconozcas rápidamente.

Pronunciación (IPA): Muestra la transcripción en símbolos IPA para que pronuncies el nombre con precisión en contextos hispanos.

Respelling: Ofrece una escritura adaptada y fácil de leer para que veas cómo suena el nombre sin conocer IPA.

Significado y origen: Resume en una frase el posible significado y la raíz del nombre, ayudándote a entender su historia.

Variantes: Incluye formas regionales, diminutivos o variantes ortográficas que te sirven para comparar opciones locales.

Nombres Españoles de niño que empiezan con L

Nombre Pronunciación Significado Variantes y uso regional Descripción
Luis /lwis/ “LWIS” Germánico: “famoso en la batalla” Diminutivos: Luisito, Lucho. Muy usado en España y América Latina. Nombre clásico y muy extendido; formal y familiar, frecuente en registros civiles y listas de populares.
Lucas /ˈlukas/ “LU-kas” Latín: “procedente de Lucania” Diminutivos: Luc, Lukas. Común en España, Argentina, México. Popular bíblico y moderno; registro frecuente, uso tanto religioso como secular.
Leonardo /le.oˈnarðo/ “le-o-NAR-do” Germánico/latín: “león fuerte, valiente” Variantes: Leo. Muy usado en España y Latinoamérica. Elegante y artístico, asociado a figuras históricas y culturales; popular en registros modernos.
Lorenzo /loˈɾenso/ “lo-REN-so” Latín: “natural de Laurento” Variantes: Renzo. Uso habitual en España, México, Chile. Tradicional y urbano; frecuente en registros y con tono clásico pero adaptable.
Leopoldo /leoˈpoldo/ “le-o-POL-do” Germánico: “pueblo” + “audaz” Diminutivos: Polo. Más usado en España y algunos países latinoamericanos. Nombre de tono aristocrático y antiguo; aparece en archivos históricos y registros actuales con menor frecuencia.
León /leˈon/ “le-ÓN” Latín: “león” símbolo de fuerza Diminutivos: Leo. Uso en toda la comunidad hispanohablante. Sencillo y potente; tanto nombre propio como topónimo, con registro estable y uso popular.
Leandro /leˈandɾo/ “le-AN-dro” Griego: “hombre-león” Diminutivos: Le, Leito. Usado en España, Argentina, Chile. Sonido clásico y literario; frecuente en registros civiles y con eco cultural.
Lisandro /liˈsandɾo/ “li-SAN-dro” Griego: “liberador del hombre” Diminutivos: Lis, Sando. Presente en España y Latinoamérica. Menos común que Leandro; apreciado por tono clásico y mitológico.
Lázaro /ˈlasaro/ “LÁ-za-ro” Hebreo: “Dios ha ayudado” Variantes: Lázar. Uso notable en España y América Latina. Nombre bíblico con fuerte tradición religiosa; aparece en registros históricos y modernos.
Luciano /luˈsjano/ “lu-SYA-no” Latín: “luz” o “nacido de la luz” Diminutivos: Luca, Luci. Frecuente en España, Argentina, Uruguay. Moderno y clásico a la vez; popular en ámbitos artísticos y familiares.
Lucio /ˈlusjo/ “LU-syo” Latín: “luminoso” Diminutivos: Lu. Uso histórico en España y registros latinoamericanos. Breve y culto; nombre romano con uso constante en documentación histórica.
Lino /ˈlino/ “LI-no” Latín: “lino” (posible referencia familiar) Diminutivos: Linito. Aparece en España y algunos países de América. Corto y tradicional; registro estable, a veces usado en contextos religiosos.
Laureano /lauˈɾeano/ “lau-RE-a-no” Latín: “coronado de laurel” Diminutivos: Lau. Usado en España y América Latina con menor frecuencia. Nombre clásico, formal; aparece en registros y contextos históricos.
Leocadio /leoˈkaðjo/ “le-o-KA-dio” Griego/latín: “del pueblo” Variantes: Leocadio histórico. Presente en registros antiguos españoles. Poco común hoy; conserva uso en documentación histórica y parroquial.
Lope /ˈlope/ “LO-pe” Latín/germánico: “lobo” Variante histórica: López (apellido). Usado en España histórica. Nombre medieval y literario (Lope de Vega); presencia en registros antiguos.
Lamberto /lamˈberto/ “lam-BER-to” Germánico: “fama brillante” Variantes: Lambert. Aparece en registros españoles e italianos. Forma menos común pero documentada; tono tradicional y europeo.
Lautaro /lauˈtaɾo/ “lau-TA-ro” Mapuche: “guerrero, comandante” Muy usado en Chile y Argentina; variante afectiva: Lau. Nombre indígena integrado al uso hispanoamericano, especialmente en el Cono Sur.
Liberto /liˈβeɾto/ “li-BER-to” Latín: “libre, libertado” Variante: Liberto histórico. Presente en registros latinoamericanos. Tradicional y significativo; aparece en documentos y nombres religiosos.
Liborio /liˈborjo/ “li-BOR-yo” Del latín Liber; posible relación con libertad Uso en España y Latinoamérica, con diminutivos locales. Nombre de santo con uso disperso; registro más frecuente en generaciones mayores.
Leví /leˈbi/ “le-VÍ” Hebreo: “unido, asociado” Variante: Levi. Creciente uso bíblico en América Latina. Corto y moderno; frecuente entre nombres bíblicos recientes.
Ladislao /laˈdislao/ “la-DIS-lao” Germánico: “gloria del pueblo” Variantes históricas: Ladislaus. Usado en registros españoles antiguos. Nombre regio y antiguo, menos frecuente hoy pero documentado históricamente.
Laurencio /lauˈɾensjo/ “lau-REN-cio” Latín: “coronado de laurel” Variantes: Lorenzo, Laureano. Uso en España y Latinoamérica. Formal y clásico; aparece en registros y contextos eclesiásticos.
Ludovico /luˈðoviko/ “lu-DO-vi-co” Germánico: “fama” (variante de Ludovico/Luis) Variantes: Luis, Ludovico histórico. Presente en registros antiguos. Forma culta y europea; más rara hoy pero documentada en archivos.
Lucrecio /luˈkɾesjo/ “lu-CRE-cio” Latín: ligado a la familia romana Lucrecio Nombre histórico y literario; aparece en registros antiguos. Clásico y erudito; usado en contextos culturales y académicos.
Leónidas /le.oˈniðas/ “le-o-NI-das” Griego: “hijo del león” Variante: Leonidas histórico. Usado en España y Latinoamérica ocasionalmente. Heroico y literario; presencia en registros con carácter mitológico.
Leonel /leoˈnel/ “le-o-NEL” Diminutivo/variante de León: “león” Uso popular en América Latina; variantes: Lionel. Moderno y cálido; frecuente en varios países latinoamericanos.
Leobardo /leoˈbardo/ “le-o-BAR-do” Germánico: “valiente como un león” Uso en México y Centroamérica; diminutivos: Leo. Tradicional en ciertas regiones; registrado en actas civiles y parroquiales.
Longinos /lonˈxinos/ “lon-GI-nos” Griego: posible “largo” o nombre propio antiguo Nombre de santo; uso histórico en España y América. Forma rara y religiosa; aparece en hagiografías y registros eclesiásticos.
Lupercio /luˈpeɾsjo/ “lu-PER-cio” Latín: asociado a Lupercalia / Luperco (santo) Presente en registros históricos españoles y latinoamericanos. Raro y de tono religioso-histórico; encontrado en documentos antiguos.

Descripciones

Luis
Lucas
Leonardo
Lorenzo
Leopoldo
León
Leandro
Lisandro
Lázaro
Luciano
Lucio
Lino
Laureano
Leocadio
Lope
Lamberto
Lautaro
Liberto
Liborio
Leví
Ladislao
Laurencio
Ludovico
Lucrecio
Leónidas
Leonel
Leobardo
Longinos
Lupercio
Si consideras que omitimos algún elemento, por favor escríbenos utilizando el formulario de contacto.