Esta lista incluye 42 Nombres Españoles de niño que empiezan con B, desde “Balbino” hasta “Buenoso”. Presenta formas tradicionales y modernas, con pronunciación, significado y variantes regionales; te sirve para elegir nombre, inspirarte o comprobar pronunciación.

Los nombres de niño son palabras que identifican a personas y transmiten historia familiar o cultural. Por ejemplo, “Bernardo” y “Baltasar” reflejan raíces germánicas y bíblicas presentes en la tradición hispana.

A continuación encontrarás la tabla con las columnas ‘Nombre’, ‘Pronunciación’, ‘Significado y origen’, ‘Variantes’ y ‘Notas’.

Nombre: Muestra la forma estándar del nombre con acentos cuando corresponda, para que identifiques la opción exacta que buscas.

Pronunciación: Incluye IPA y una guía de lectura sencilla para que puedas pronunciar el nombre correctamente y con confianza.

Significado y origen: Resume en una frase el significado y la raíz etimológica, ayudándote a comprender la historia detrás del nombre.

Variantes: Lista formas regionales o diminutivos comunes para que compares opciones y veas adaptaciones culturales del nombre.

Notas: Aporta datos relevantes como uso moderno, popularidad o referencias culturales breves que te ayuden a decidir.

Nombres Españoles de niño que empiezan con B

NombrePronunciaciónSignificadoOrigen/Etimología
Baltasar/bal.taˈsaɾ/ – bal-ta-SARProtector del rey; portador de tesorosDe origen babilónico/algún etim. semítica, popularizado bíblicamente
Bartolomé/bar.to.loˈme/ – bar-to-lo-MÉHijo de TolmaiGriego vía arameo (Bar-Tolmai) “hijo de Tolmai”
Bartolo/barˈto.lo/ – bar-TO-loDiminutivo de BartoloméDerivado de Bartolomé como forma abreviada
Bautista/bowˈtis.ta/ – bau-TIS-taEl que bautizaDel griego baptistēs, por Juan Bautista (titular religioso)
Beltrán/belˈtɾan/ – bel-TRÁNXilófono? (germánico: audaz y brillante)Del germánico Berht-ragin “ilustre consejo”
Belisario/be.liˈsa.ɾjo/ – be-li-SA-rioAquel que lleva la guerraLatín tardío/germánico, asociado a general bizantino Belisarius
Belarmino/be.laɾˈmi.no/ – be-lar-MI-noFirme en el ejércitoDe origen germánico, variante de Baldermano/Bel-mano
Baldomero/bal.doˈme.ɾo/ – bal-do-ME-roFamoso entre los audacesDel germánico Baldomar/Baldomaró (bald “audaz” + mar “famoso”)
Balbino/balˈbi.no/ – bal-BI-noDe habla vacilante (hist.)Latín Balbinus, derivado de balbus “balbuceante”
Balduino/balˈdwi.no/ – bal-DWEE-noAudaz amigoVariante española de Baldwin/ Balduíno, germánico
Benedicto/be.neˈdik.to/ – be-ne-DIC-toBendecidoLatín Benedictus “bendecido”
Benjamín/beŋxaˈmin/ o /ben.xaˈmin/ – ben-ja-MÍNHijo de la mano derecha; hijo queridoHebreo Binyamín “hijo de la mano derecha”
Benicio/beˈni.θjo/ o /beˈni.sjo/ – be-NI-cioBendecidoLatín Benedictus vía variantes
Benigno/beˈni.ɣno/ – be-NIG-noBondadoso, benignoLatín benignus “benigno, amable”
Benito/beˈni.to/ – be-NI-toBenditoDiminutivo hispánico de Benedicto
Bernardo/berˈnar.do/ – ber-NAR-doValiente como un osoGermánico Bernhard “oso + fuerte/valiente”
Bernabé/bernaˈβe/ – ber-na-BÉHijo del profeta (según etimologías)Posible arameo/latín, forma evangélica (San Bernabé)
Berenguer/beɾeŋˈɡeɾ/ – be-ren-GERNombre germánico (guerrero)Germánico Berengario/Berenger “oso+lanza”
Berengario/beɾeŋˈɡaɾjo/ – be-ren-GAR-ioVersión castellana de BerenguerCastellano de germánico Berengario/Berenger
Blas/blas/ – BLASBalbuciente; tartamudo (etim.)Latín Blasius, posible raíz “balbuceo”
Blasco/ˈblas.ko/ – BLAS-koVariante de BlasDe Blasius con sufijo -co (dimin./formativo)
Brais/brajs/ – BRAISGalic. de BlasGalego, forma de Blas
Braulio/ˈbɾaw.ljo/ – BRAU-lioIlustre atávico (germánico)Del germánico Braulio/Brāwilo, usado en latín medieval
Bruno/ˈbɾu.no/ – BRU-noMarrón; morenoGermánico brun “marrón” (color)
Borja/ˈboɾ.xa/ – BOR-jaTopónimo convertido en nombreOrigen toponímico (Borja, Zaragoza), familia Borja (Borgia)
Basilio/baˈsi.ljo/ – ba-SI-lioReal, majestuosoGriego basileios “real, del rey”
Basiliano/ba.siˈlja.no/ – ba-si-LIA-noRelacionado con BasilioDerivado de Basilio con sufijo -ano
Bonifacio/bo.niˈfa.θjo/ o /bo.niˈfa.sjo/ – bo-ni-FA-cioQue hace el bienLatín Bonifacius “bien + hecho”
Buenaventura/bwen.aβenˈtuɾa/ – buen-a-ven-TU-raBuena suerte, buena fortunaCompuesto latín “bona ventura” (buena ventura)
Bienvenido/bjen.beˈniðo/ – bien-ve-NI-doBienvenido, recibido con agradoDel latín benevenitus “bien venido”
Beda/ˈbe.ða/ – BE-daPoeta o sabio (según uso histórico)Del latín/anglosajón Beda (Beada), San Beda el Venerable
Benet/beˈnet/ – be-NETCatalán de Benito (bendecido)Catalán de Benedictus/Benito
Brígido/ˈbɾi.xi.ðo/ – BRI-gi-doFirme, vigorosoLatín Brigidus (masculino) o del gaélico Brigid
Bibiano/biˈbja.no/ – bi-BIA-noDesconocido; nombre de santo clásicoPoss. latín Bibianus, atestiguado en martirologios
Baruc/baˈruk/ – ba-RUCBendecidoHebreo Baruc (“bendito”)
Borís/boˈris/ – bo-RÍSTérmino originario eslavo (lucha)Eslavo Boris, adaptado al español
Buenoso/bweˈno.so/ – bwe-NO-soBondadoso, de buena disposiciónComposición española de ‘bueno’ con sufijo -oso
Benedicto/be.neˈdik.to/ – be-ne-DIC-toBendecidoLatín Benedictus “bendecido”
Benjamín (forma alternativa ortográfica)/beŋxaˈmin/ – ben-ja-MÍNHijo de la mano derecha; hijo queridoHebreo Binyamín “hijo de la mano derecha”
Braulio (variante grafía: Bráulio según uso)/ˈbɾaw.ljo/ – BRAU-lioIlustre, famosoGermánico Braulio
Beltrán (forma histórica Beltrame en otras lenguas)/belˈtɾan/ – bel-TRÁNIlustre consejoGermánico berht + ragin
Basilio (forma corta: Silo en registros raros)/baˈsi.ljo/ – ba-SI-lioReal, majestuosoGriego basileios “real”

Descripciones

Baltasar
Nombre bíblico tradicional en España y América; usado en festividades (Reyes Magos). Variantes: Baltasar, Balthasar (hist.), forma corta poco común.
Bartolomé
Nombre evangélico clásico; frecuente en registros históricos hispanos. Diminutivos: Bartolo, Bartín. Presente en España y Latinoamérica.
Bartolo
Forma familiar y también registro como nombre propio; uso tradicional en zonas rurales y literarias.
Bautista
Usado como primer nombre o segundo (Juan Bautista). Popular en registros latinoamericanos y España; variantes y uso religioso frecuentes.
Beltrán
Nombre de origen noble medieval; frecuente en España (Castilla, Aragón). Variantes antiguas: Beltrame (it.), uso contemporáneo estable.
Belisario
Raro pero registrado; asociado a figura histórica y literaria, usado en España y Latinoamérica ocasionalmente.
Belarmino
Nombre culto y eclesiástico; se encuentra en registros hispánicos, más habitual en épocas pasadas.
Baldomero
Antiguo nombre germánico con registros en España; hoy menos usado, aparece en onomástica histórica.
Balbino
Nombre clásico romano-medieval; registrado en parroquias y algunos registros civiles en Hispanoamérica.
Balduino
Nombre histórico (reyes y nobles); forma española menos común, aparece en diccionarios onomásticos.
Benedicto
Nombre religioso ligado a San Benito; usado en España y Latinoamérica, variantes Benedicto/ Beno, histórico en órdenes monásticas.
Benjamín
Muy popular en registros contemporáneos hispanohablantes; variantes Benjamín, Benja; pronunciación con nasalización regional.
Benicio
Usado en España y América; conocido por figuras públicas (actor Benicio del Toro). Variante Benicio/Benício en portugués.
Benigno
Antiguo nombre con presencia en santos; registro estable pero poco frecuente hoy; usado en España y Latinoamérica.
Benito
Forma popular de Benedicto; muy usada históricamente en España y América; diminutivos: Ben, Benito.
Bernardo
Nombre tradicional y vigente; común en España y Latinoamérica; variantes Bernhard (alemán), Bernardo corto Berny raras.
Bernabé
Nombre bíblico clásico en registros españoles; hoy menos frecuente; forma coloquial Bernabé o Bernardín.
Berenguer
Catalán-aragonés tradicional; aparece en registros históricos y actuales en Cataluña y Aragón.
Berengario
Forma histórica castellana, raramente usada hoy; aparece en documentos medievales y diccionarios onomásticos.
Blas
Nombre corto y tradicional; muy arraigado en España y Latinoamérica (San Blas), uso continuo en registros civiles.
Blasco
Forma medieval y moderna en España; frecuente en nombres históricos y algunos registros regionales.
Brais
Nombre popular en Galicia; muy usado en registros gallegos contemporáneos; variante de Blas con identidad regional.
Braulio
Nombre con tradición en España, especialmente en zonas del norte; asociado a obispos y santos.
Bruno
Nombre corto y moderno, muy popular en España y América; variantes mínimas; registrado ampliamente en INE y otros registros.
Borja
Nombre propio de uso corriente en España; popular en generaciones recientes; origen aragonés, frecuente en Navarra.
Basilio
Nombre clásico de origen griego, usado en España por tradición religiosa; variantes Basil, Basilio; aparece en registros eclesiásticos.
Basiliano
Forma culta/variante de Basilio, con uso esporádico en registros históricos y cultivar en onomástica religiosa.
Bonifacio
Nombre histórico y eclesiástico; usado en España y América en siglos pasados; variantes Boniface (ing.) y diminutivos Bonifacio/Ñoño.
Buenaventura
Nombre religioso y festivo; tradicional en España y Latinoamérica, usado en órdenes religiosas y patronímicos.
Bienvenido
Nombre tradicional y descriptivo; aparece en registros hispánicos, especialmente en Latinoamérica; forma celebratoria.
Beda
Nombre eclesiástico histórico; usado esporádicamente en España y comunidades religiosas.
Benet
Forma catalana frecuente en Cataluña; equivalente a Benito, con presencia en registros autonómicos.
Brígido
Nombre menos común, registrado en España y América; variante Brígido con uso histórico y religioso.
Bibiano
Nombre antiguo y religioso, aparece en listas de santos y registros históricos hispanos; uso actual escaso.
Baruc
Nombre bíblico/alejandrino usado en contextos religiosos y algunos registros civiles hispanohablantes; variante Baruc/Baruc.
Borís
Nombre extranjero adaptado, presente en España y América; usado por familias de origen o por moda, registrado oficialmente.
Buenoso
Uso muy raro y tradicional en algunos registros históricos; aparecerá en onomástica local o antigua.
Benedicto
Variante de Benedicto; nombre papal y religioso, presente en registros hispanohablantes (formal y culto).
Benjamín (forma alternativa ortográfica)
Repetición intencionada para mostrar posible variación ortográfica o pronunciación regional; muy común.
Braulio (variante grafía: Bráulio según uso)
Existe con y sin tilde en usos coloquiales; nombre histórico y eclesiástico registrado en parroquias y civils.
Beltrán (forma histórica Beltrame en otras lenguas)
Se usa en España y América; variantes históricas en it./fr., nombre noble medieval.
Basilio (forma corta: Silo en registros raros)
Silo aparece como hipocorístico en registros antiguos; Basilio es la forma estándar.
Si consideras que omitimos algún elemento, por favor escríbenos utilizando el formulario de contacto.